Everyone in the Mainland can go to Hong Kong and Macao freely.发表时间:2023-02-03 11:06 The Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council issued an updated notice on customs clearance between the Mainland and Hong Kong and Macao this morning: 国务院港澳事务办公室今日上午就内地与港澳通关发出最新通知:
The joint prevention and control mechanism (leading group and headquarters) of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and the Xinjiang Production and Construction Corps, and the member units of the joint prevention and control mechanism of the State Council: In order to provide greater convenience for personnel exchanges between the Mainland, Hong Kong and Macao, in accordance with the relevant spirit of the Notice on Printing and Distributing the Overall Plan for the Implementation of the "Category B and B Management" for Novel Coronavirus Infection (Joint Prevention and Control Mechanism Comprehensive Fa [2022] No. 144), it is hereby decided to further optimize the personnel exchange measures between the Mainland, Hong Kong and Macao, which will be implemented from midnight on February 6, 2023. and the relevant matters are notified as follows: 各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团联防联控机制(领导小组、指挥部),国务院联防联控机制各成员单位:为给内地与港澳人员往来提供更大便利,根据《关于印发对新型冠状病毒感染实施“乙类乙管”总体方案的通知》(联防联控机制综发〔2022〕144号)有关精神,现决定进一步优化内地与港澳人员往来措施,自2023年2月6日零时起实施,并就有关事项通知如下: I. Fully Resume Personnel Exchanges between the Mainland, Hong Kong and Macao : 全面恢复内地与港澳人员往来 The arrangements for making appointments for customs clearance through Guangdong and Hong Kong land ports will be abolished, and there will be no quota for customs clearance. Mainland residents will resume group tourism activities with Hong Kong and Macao. Inbound personnel from Hong Kong and Macao, if they do not have a history of travel and residence in foreign countries or other overseas regions within 7 days, do not need to enter the country with a negative nucleic acid test result of new coronavirus infection before departure; If there is a history of travel and residence in a foreign country or other overseas area within 7 days, the governments of the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions will check the negative nucleic acid test certificate of the new coronavirus infection 48 hours before departure, and those with a negative result will be allowed to enter the mainland (infants aged 3 and below are exempt from nucleic acid testing). Cross-border passenger carriers shall inform passengers of the above nucleic acid testing requirements at the time of ticket sales.
入境检疫 Inbound personnel from Hong Kong and Macao complete the necessary customs clearance procedures with the customs health declaration code after arriving at the port. Those whose health declarations are normal and there are no abnormalities in routine quarantine at customs ports may be released into the public. Persons with abnormal health declarations or fever and other symptoms shall be tested by the customs. Those who have a positive test result shall be quarantined at home or in residence or seek medical treatment as required after entering the country. If the result is negative, the Customs will carry out routine quarantine in accordance with the Law of the People's Republic of China on Border Health Quarantine and other laws and regulations. Comply with the local epidemic prevention and control requirements after entry. 4、Port operation In order to ensure the safety, orderly and smooth customs clearance and cross-border passenger transport and further improve the experience of personnel exchanges, port inspection departments and cross-border passenger transport carriers have strengthened organizational coordination and dynamic scheduling, so that ports adjacent to Hong Kong and Macao in the mainland should be fully opened, customs clearance facilitation measures should be exhausted, and the cross-border direct channel passenger transport between the mainland and Hong Kong and Macao and railway, waterway and air passenger transport capacity should be fully utilized. The above measures will be adjusted in due course according to changes in the epidemic situation. Comprehensive Group of Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council 1月8日起,深港口岸分阶段有序恢复内地与香港人员正常往来。当日,除陆路口岸外,海、空及港珠澳大桥的4个香港口岸也正常开放。
If you need company establishment, visa, accounting tax, trademark registration and other services, please contact us, and we will give you a wholehearted service. QR code is our customer service Wechat, you can consult relevant questions at any time.如果您需要设立公司、签证、会计税务、商标注册等服务请您联系我们,我们将给您全心全意的服务。二维码是我们的客服微信,您可以随时咨询相关问题。 If you want to know more about the relevant policies and information, please follow our official account. 如果您想了解更多相关政策和信息,您可以关注我们的公众号。 |