Do expats need to buy social security in China?

发表时间:2022-11-09 18:08作者:Echo

On September 6, 2011, the Ministry of Human Resources and Social Security issued the Interim Measures for the Participation of Foreigners Employed in China in Social Insurance, which clearly stipulates that if foreigners are employed in China, then the company must purchase social security for them.

人力资源和社会保障部于201196日发布《在中国境内就业的外国人参加社会保险暂行办法》做出明确规定:外籍人士如果在中国就业,那么公司就必须为其购买社保。

China's Ministry of Human Resources and Social Security has already made corresponding agreements with many countries, and these agreements have become a special situation for foreigners to participate in social insurance in China.

我国人力资源和社会保障部早已与多个国家进行过相应协定,而这些协定就成为外国人在中国参与社会保险的特殊情况。

The reason why it is called special circumstances is because in addition to special circumstances, foreigners' participation in social insurance in China should be equivalent to that of Chinese citizens, and they should all participate in the five types of insurance of "pension, medical care, work injury, childbirth, and unemployment".

之所以称之为特殊情况,是因为除了特殊情况之外,外国人在中国参加社会保险应当等同于中国公民,均应参与养老、医疗、工伤、生育、失业五个险种。

For foreigners who are insured for the first time, the employer should bring relevant materials to the social security agency or social security online system in the place where the insurance is insured to handle the insurance procedures for them.

对于首次参保的外国人,应该由用人单位携带相关材料,到参保所在地的社保经办机构或社保网上系统为其办理参保手续。


一、Foreign personnel participate in social security materials.

外籍人员参加社保材料

1.Passport

本人护照;

2.Working permit for foreigners

外国人工作许可证;

3.residence permit for foreigners

外国人居留证件;

4. Social Insurance Personal Information Registration Form

《社会保险个人信息登记表》;

5. Social Insurance Insured Persons Increase Form

《社会保险参保人员增加表》;

6. Photographs of yourself (two recent one-inch, crown-free, color, white-background, rinsed photographs);

本人照片(本人近期一寸、免冠、彩色、白底、冲洗照片,两张)

7. Other relevant supporting materials.

相关证明材料。


二、Procedures for foreign personnel to participate in the insurance.

外籍人员参保办理流程

1、Through the online declaration system, apply for online declaration of enterprises logging on to the website of the Social Security Bureau.通过网上申报系统办理登录社保局网站企业网上申报;

2Print the "Application for Employees to Participate in Social Insurance Personal Information Registration/Suspension / Transfer/Change of Insurance Type/Resumption of Insurance/Wage Change", and attach the application materials to the collection front desk.

打印 《企业员工参加社会保险个人信息登记/停交/调动/险种变更/恢复参保/工资变动申请》、附上申请资料到征收前台办理。

三、Foreigners enjoy social security benefits in accordance with law.

外籍人士依法享受社保待遇

Foreigners participating in social insurance in China who meet the conditions shall enjoy social insurance benefits in accordance with law.

在中国参加社会保险的外国人,符合条件的,依法享受社会保险待遇。

Taking endowment insurance as an example, foreign employees who have paid more than 15 years in total and have reached the statutory retirement age in China (60 years for men and 55 years for women) can provide for the elderly in China and receive basic pensions on a monthly basis; It is also possible to receive a monthly pension abroad.

以养老保险为例,凡累计缴费15以上,达到我国法定退休年龄(男年满60岁,女年满55岁)的外籍员工,既可以在中国养老,按月领取基本养老金;也可以在境外按月领取养老金,

However, at least once a year, the social insurance agency responsible for paying its pension shall be provided with a certificate of survival issued by the Chinese embassy or consulate abroad,or notarized and certified by the state-owned institution of residence and certified by the Chinese embassies abroad and the survival certificates of the Chinese embassies and consulates abroad.

但应当至少每年向负责支付其养老金的社会保险经办机构提供一次由中国驻外使、领馆出具的生存证明,或者由居住国有关机构公证、认证并经中国驻外使、领馆认证的生存证明。

If a foreign worker leaves the country before reaching the prescribed pensionable age, his or her social insurance personal account shall be retained,when you come to China again for employment, the number of years of payment will be calculated cumulatively; Upon a written application to terminate the social insurance relationship, the person may also pay the amount of his social insurance personal account savings to him or her in one lump sum.

如果外国劳动者在达到规定的领取养老金年龄前离境的,其社会保险个人账户予以保留,再次来中国就业的,缴费年限累计计算;经本人书面申请终止社会保险关系的,也可以将其社会保险个人账户储存额一次性支付给本人。


If you need company establishment, visa, accounting tax, trademark registration and other services, please contact us, and we will give you a wholehearted service. QR code is our customer service Wechat, you can consult relevant questions at any time.

如果您需要设立公司、签证、会计税务、商标注册等服务请您联系我们,我们将给您全心全意的服务。二维码是我们的客服微信,您可以随时咨询相关问题。

If you want to know more about the relevant policies and information, please follow our official account.

如果您想了解更多相关政策和信息,您可以关注我们的公众号。


关于我们
主营服务
电话:020-83702201
地址:广州市越秀区解放南路123号22层2213房
微信公众号

外贸综合服务

外商来华服务

全球公司服务

出海咨询服务

‍全球资质认证

知识产权

留言提交